Los anónimos del cine

Nervis Gerardo Cine

SÉPTIMO ARTE

Nervis Gerardo Villalobos Cardenas

El séptimo arte da para todo.  Incluso para que se pueda ganar dinero en cada uno de los países con las películas nuevas que llegan a carteleras y que tienen que pasar por un proceso de “nacionalización”.

Es aquí donde entran nuevos actores, aquellos que son llamados los anónimos del cine. En países como Estados Unidos y Reino Unido, el concepto de doblaje en las películas puede resultar extraño. En otros es una costumbre.

En América Latina se suelen subtitular, mientras que en España se doblan. Pero los angloparlantes tienden a desdeñar la industria del doblaje, por sus diálogos inexactos y falta de sincronización. Además, una razón para ver películas extranjeras es disfrutar del exotismo de otra cultura en acción. El lenguaje, en su contexto original, juega un papel muy importante en esa experiencia.

Ver más en:  http://www.bbc.co.uk/mundo/noticias/2013/04/130325_doblajes_espanol_peliculas_jgc.shtml

 

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s